Li Bai – ngôi sao sáng
Lí Bạch là nhà thơ nổi tiếng trong nền văn học hiện đại Trung Quốc. Không giống như Du Fu, linh hồn Thơ Lí Bà Anh thích phóng khoáng, xa cách, không muốn đụng chạm đến tâm tư của một người vốn hay luyến tiếc. Một tập thơ, văn đồ sộ với hơn 20.000 bài là một giá trị quý báu mà ông để lại cho đời. Tuyển tập những bài thơ Lee Bach hay nhất mà Sntv.vn sưu tầm dưới đây mong các bạn thích
Bài 1: Yên tâm
Ngắm trăng nhớ quê
Lọc tiền trước khi bình minh
Sự nghi ngờ của sương đất trên
Cử chỉ hy vọng đầu tiên đối với mặt trăng
Đầu tư vào quê hương.
Chuyển sang:
Ánh trăng chiếu bên giường
Anh ấy nghĩ đó là sương trên mặt đất
Nhìn trăng sáng
Cúi đầu nhớ quê cũ.
Dịch thơ:
Ánh trăng soi giường
Anh nghĩ mặt đất bị bao phủ bởi lớp sương dày
Nhìn trăng tròn
Cúi đầu chợt nhớ về những ngày quê hương.
Bài thơ ngắn chỉ vỏn vẹn 20 chữ, lấy cảm hứng chính là nỗi buồn và niềm khao khát của Lee Bach. Trong không gian tĩnh mịch ấy, im lìm tứ phía, không tiếng côn trùng, không tiếng gió thổi, không tiếng chuông chùa, nhà thơ chợt thấy ánh trăng soi đầu giường.
Không gian trăng ấy và nỗi nhớ quê hương hòa quyện tạo thành một liên tưởng cảm động, chắp cánh cho hồn thơ. Nhà thơ đã rất nhẹ nhàng với hình ảnh ánh trăng để nói lên nỗi nhớ quê hương..
Bài 2. Nguyệt đà giang du ký Thôi Viễn Tống Chí
Lee By և chuyến đi của anh ấy
Trong gió phiêu lưu
Tiêu thụ hải sản
Đăng ký tại quán bar của tôi!
Chủ tịch nước Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa
Trăng phụ núi sơn
Sao Thủy trên Thiên đàng և Trên Trái đất
Hành động như thiên đường
Tam giác Vân Lâm và
Hảo hảo cách
Du hành qua quá khứ
Kỷ luật khôn ngoan
Vui khi nghe sầu muộn
Hậu trường – một bản tình ca
Sam Min tham tiền
Đội quân vô hình
Duy trì sự đi lên lâu dài և.
Bài 3. Mặt trăng đầu độc giai đoạn đầu
Uống một mình
Những bông hoa đẹp nhất của hồ,
Người bắt chước độc đáo.
Cử chỉ tình yêu Min Nguyệt,
Chuyển hình ảnh thành một hình tam giác.
Dấu hiệu mặt trăng không dưỡng ẩm,
Ảnh được cá nhân hóa.
Tạm biệt, các bạn thân mến,
Kỳ thực tập vui vẻ mùa xuân.
Quay đi quay lại,
Sự sa sút của tinh thần hỗn loạn.
Tỉnh hòa,
Sau tất cả các phân tán.
Không tự nguyện kết thúc,
Như thời Văn Hán.
Chuyển sang:
Một chai rượu trong hoa
Uống rượu một mình không có ai để kết bạn
Bánh mì nướng trăng sáng
Cùng với quả bóng, nó trở thành ba người
Mặt trăng không thể uống
Quả bóng chỉ có tôi biết!
Làm bạn với mặt trăng: bóng tối
Tận hưởng niềm vui không ở lại cùng ngày xuân
Tôi hát với mặt trăng như thể tôi không muốn đi
Tôi đã nhảy với một quả bóng dường như đang quay cuồng nhiệt
Khi thức dậy, chúng ta vui vẻ cùng nhau
Rải rác khắp nơi sau khi say
Thắt chặt tình bạn bình dị này mãi mãi
Hẹn gặp lại nhau trong Galaxy
Trăng và rượu là hai hình ảnh xuất hiện rất nhiều trong thơ của Lee Bach. Tuyển tập 3. Trăng, thơ, rượu luôn được coi là niềm tin tưởng của nhà thơ này. Bài thơ đã thể hiện rõ những mối quan hệ khăng khít đó là chủ đề giúp tâm hồn Thơ Lí Bà thực hiện các cuộc phiêu lưu
Bài 4: Quả cầu mặt trăng
Rượu և mặt trăng
Thanh thiên hữu nguyệt և tương lai,
Đi qua gia đình vấn đề ô nhiễm nhất.
Mặt trăng ma bất khả chiến bại
Tập trăng từ chối cùng một người.
Như kính bay,
Luke Yen tiêu diệt để tăng thanh
Kiến không vâng lời đến hang ổ cao,
Ninh Trì hiểu một hướng của vũ trụ.
Bạch Tổ Đảo Dược Thảo Thu Xuân
Thường thì anh ta trung thành dữ dội với kỳ lân.
Người Kim cổ đại không đồng ý với mặt trăng,
Kim Nguyệt khiến người tuổi Thân lo lắng.
Cổ kim մարդիկ những người có dòng nước chảy yếu,
Cộng với một giai đoạn của mặt trăng, chẳng hạn như trải nghiệm.
Duy đã sẵn sàng để hát và chiến đấu, sau đó
Ánh trăng thường chiếu rọi các nguyên tắc tôn giáo.
Chuyển sang:
Trời xanh có trăng bao lâu?
Bây giờ chúng ta hãy ngừng yêu cầu mặt trăng.
Người bình thường không thể chạm tới mặt trăng sáng,
Dù trăng có đi đâu thì vẫn theo bạn.
Ánh sáng trắng như gương soi trên cánh cửa son môi,
Làn khói xanh tan biến, lộ ra quang mang rải rác.
Chỉ cần nhìn vào mặt trăng từ biển vào ban đêm,
Mà sẽ sớm biến mất trong những đám mây.
Thỏ trắng gõ thuốc mãi vào mùa thu và mùa xuân trở lại,
Nga thường ở một mình với ai để kết bạn.
Người hôm nay không thấy bóng trăng xưa.
Trăng hôm nay soi bóng người xưa.
Người già giống như nước chảy,
Đây là cách chúng ta nhìn vào mặt trăng sáng.
Tôi chỉ hy vọng chúng ta say trước khi uống,
Ánh trăng tiếp tục chiếu sáng trên chén vàng.
Bài 5. Hòa bình նակ Hòa hợp Tiết 1:
Trong thơ của Duong Ku Finn Lee Bach
Vân nghĩ về thuốc, tưởng tượng về bông hoa.
Gió xuân thổi qua, lộ ra hoa.
Kuan Ngok ngắn vẽ đầu con kiến
Hội trăng Dao Đài.
Chuyển sang:
Nhìn mây nhớ áo, thấy hoa nhớ mặt,
Làn gió xuân nhè nhẹ thổi qua hiên nhà, sương hoa nồng nàn.
Nếu không phải người đàn ông ở rìa núi Kuan Ngok,
Nó hát dưới Trăng ở Đạo Đài.
Đây là một bài thơ hay viết về Dương Khiết Phi, một mỹ nữ có sắc đẹp tựa thiên đường, được Đường Minh Hoàng Lý Long Cơ rất thích. Vẻ đẹp của người phụ nữ này đã trở thành đề tài trong thơ Lí Bạch
Bài 6. Tháng 3
Lưu mã khoa mới Bạch Ngọc Ẩn,
Chiến trường đầy trăng và sắc trăng.
bức tường cổ bị vỡ do chấn động,
Kết nối dao kim máu có thể.
Chuyển sang:
Ngựa hoa mới cưỡi, an toàn bằng bạch ngọc,
Chiến trường sau Chiến tranh Trăng lạnh.
Bên trên, tiếng trống sắt như vang lên,
Con dao mạ vàng trong vụ án vẫn chưa khô máu kẻ thù.
Bài 7: Shu Dao Nan
Bài thơ của Thúc Đạo nan
Tôi mến bạn
Nguy hiểm là rất lớn
Thục Đạo chi nan, nan u tình Thanh Thiên:
Tam Tung thăm Ngu Fu
Khám phá trạng thái tự nhiên
Bốn nghìn tám trăm nghìn năm tuổi
Keane kiên quyết đoàn tụ với mọi người
Hướng Tây, bạn Thái Bạch là chim.
Có lẽ Nga My bị điên
Núi Glacier xấu và anh hùng
Các thiên thạch sau thiên thạch tự nhiên
Trên cùng bên phải Luke Long trở lại Nhất Chi Cao Chi
Xung phía dưới bên phải quay trở lại thông qua ba chi chịu lửa ngược
Hoàng cẩu bất thành
Thuốc khiêu dâm đau đớn
Thanh Nê hà bàn
Một trăm biên giới của vương quốc Lavat
Đề tài về ngưỡng sâm tỉnh
Thủ đô rất hài lòng với vị trí
Yêu cầu quân đội lên đường đến phương Tây vào thời điểm hoàn hảo
Chương trình thô bạo không thể ngăn cản
Hào cổ և chim kiến
Hung Finn nghe theo mật thư làm náo động khu rừng
Hữu Vân Tử quy trăng đêm, sầu không san.
Thục Đạo chi nan u hez Thanh Thiên:
Lịch sử kiểm tra khiếm thính
Liên Phong đã vượt qua chuỗi kinh doanh thiên
Hòn đảo là hoàn toàn tuyệt vời
Phi vấn lưu hình mồ hôi
Hãm kẹo cao su để thay đổi thạch
Thử sự nguy hiểm hoang dã
Tôi khác xa con đường của mọi người
Hồ lai
Tìm kiếm những bức tranh vinh quang để lập ngai vàng
Đệ nhất phu nhân đang xem
Lễ khai mạc Wang Fu
Bảo vệ hay không cơ thể?
Hóa học kinh khủng
Triều đại hổ
Chủ tịch trường xà phòng
Phép thuật máu
Giết người như một bóng ma
Cẩm Thanh, nhưng đã mất
Thực như hoàng tảo
Thúc Đạo chi nan nhắm Thanh Thiên.
Sau khi theo học trường tư thục West Hope
Chuyển sang:
Ồ,
Càng nguy hiểm, càng cao.
Đi Tuk đã khó, lên trời xanh còn khó hơn.
Tam Tung և Ngu Fu Kings
Bao xa!
Bốn mươi tám nghìn năm đã trôi qua kể từ đó,
Thật mới mẻ với chốn heo hút ở đèo Tản.
Phía Tây là núi Bạch với cảnh nước chim bay.
Có thể leo lên đỉnh núi Nga Mi.
Sạt lở đất, núi sụp đổ, anh hùng chết,
Sau đó là bậc thang lên thiên đường, con đường đá nối họ.
Trên cùng là sáu con rồng quay quanh mặt trời.
Bên trong có dòng sông uốn lượn, sóng xô bờ nơi đây.
Con sếu vàng thậm chí không thể bay.
Bầy khỉ muốn qua thì buồn khi trèo.
Dãy Tân Nê ẩn hiện như thế nào?
Cứ mỗi trăm bước lại có chín vòng quay quanh những ngọn núi hiểm trở.
Đứng ở độ cao tưởng chừng như chạm được vào ngôi sao Sam, đi ngang qua ngôi sao, Tình nhìn, nín thở,
Đặt tay lên bụng, ngồi xuống và thở dài.
Tự hỏi bản thân khi nào đi chơi Tây, khi nào về?
Con đường nhiều đá, nguy hiểm và không thể tiếp cận.
Chỉ nghe tiếng chim hót trên cây cổ thụ,
Con đực bay với con cái, lang thang trong rừng.
Một lần nữa tôi nghe thấy tiếng bốn con chim quý hót dưới ánh trăng, trong núi sa mạc buồn.
Đi Tuk đã khó, lên trời xanh còn khó hơn.
Mọi người khi nghe đến cảnh tượng đó đều phải héo mòn khuôn mặt non nớt.
Các ngọn núi nằm liền kề nhau, cách bầu trời chưa đầy một mét.
Cây thông khô nằm trên vách núi cao.
Nước bay, thác vội vã.
Leo dốc núi, lởm chởm đá, suối chảy ầm ầm như sấm.
Đây là cách phản bội của Thục.
Xin thương tiếc cho những người đã đi xa,
Tại sao lại đến đây?
Dốc Kiếm Miền, tháp.
Chỉ một thủ môn,
Thậm chí hàng ngàn người không thể mở nó.
Người giám hộ có thể không phải là họ hàng,
Anh lại biến thành sói.
Đối với những người đi đường, họ nên tránh những con hổ dữ vào buổi sáng,
Rắn dài nên tránh vào ban đêm.
Chúng mài răng, chúng hút máu,
Giết bao nhiêu người như cái gai.
Tan Cam Kwan là hạnh phúc,
Nhưng tại sao phải về nhà sớm?
Đi Tuk đã khó, lên trời xanh còn khó hơn.
Nằm nghiêng về phía tây, khóc.
Bài 8: Ý tưởng cổ xưa
Kô Y – bài thơ nổi tiếng trong đời thơ Lai Bách
Nữ pháp sư quân đội
Cắm hoa.
Bỏ qua sự vị tha,
Trục của nguồn ác.
Thác Bạch Trường
Không ngừng trở thành gia đình tốt nhất.
Lưỡi của Loy gặp một khuôn mặt lạ,
The at Thanh Son Nha (nhai):
Hương thơm nữ lạt ma
Bạo lực của lĩnh vực con người.
Chi Chi Chi և Kumkat,
Cánh Diệp phiêu bồng.
Sinh không xác định և chết,
Nhân cookie với hình vuông.
Bài hát ma thuật vừa kỳ lạ,
Thượng phẩm.
Nhận thức về tư tưởng nhị nguyên,
Sóng biển có thể đoán trước được.
Chuyển sang:
Anh ấy là cỏ dại
Tôi là một bông hoa lily
Nhánh nhỏ không thể tự đi
Dựa vào gió xuân
Gửi cơ thể của bạn đến một cây thông xa
Sau một thời gian dài chúng ta đã về chung một nhà với nhau
Ai nói gặp nhau là dễ?
Mỗi bên là sườn núi xanh
Loại thảo mộc nữ tỏa ra một mùi hương hoa trái thơm ngon, gợi cảm, tinh tế
Hoa khiến người ta rụng rời.
Cành và cành đan xen nhau
Những bậc thầy đang bay trong gió
Sinh con mà không biết gốc rễ
Cảm ơn một người có cùng mùi
Có một ổ của những lời vu khống bên trong
Trên cả những người yêu thích!
Giống như biết được tấm lòng của hai loại thảo dược đó.
Sau đó, bạn có thể đo sóng trên biển.
Thơ Lai Bách Họ thường làm theo kiểu cũ nên được nhiều người thích. Sự nghiệp thơ văn của ông mãi mãi được người đời ca tụng và lưu giữ. Nếu yêu thích tâm hồn thi sĩ này, đừng quên thưởng thức những bài thơ hay do Sntv.vn gửi đến